不共戴天

bù gòng dài tiān ㄅㄨˋ ㄍㄨㄙˋ ㄉㄞˋ ㄊㄧㄢ
成语解释共:共同;戴:顶着。不跟仇敌在同一个天底下生活。形容仇恨极深;誓不两立。
成语出处西汉 戴圣《礼记 曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。”
成语简拼bgdt
常用程度常用成语
感情色彩中性成语
成语用法动宾式;作谓语、定语;形容有深仇大恨
成语结构动宾式成语
产生年代古代成语
成语正音共,不能读作“ɡōnɡ”。
成语辨形戴,不能写作“带”或“载”。
成语辨析(一)~和“势不两立”;都有“仇恨深而不能并存”的意思。但“势不两立”还含有矛盾尖锐的意思。(二)见“你死我活”(699页)。
近 义 词深仇大恨 势不两立 刻骨仇恨 
反 义 词相依为命 唇齿相依 
成语例子这亘古未有的壮举,像一柄锋利的匕首,直刺不共戴天的死敌。”(齐怀《刑场上的婚礼》)
英语翻译refuse to live in the same world
日语翻译不倶戴天(ふぐたいてん),ともに天をいただかない
俄语翻译непримиримая враждá
其他语言<德>gegenüber jm absolut unversǒhnlich sein <jm todfeind sein><法>jurer de ne pas vivre avec qn. sous le même ciel <mortel>
成语谜语敌我
成语故事
  公元1138年,金国派使者要挟南宋皇帝递降书顺表,宋高宗、秦桧贪生怕死,准备降金。大臣胡铨写《戊午上高宗封事》表示反对:“誓与秦桧等人不共戴天,希望斩下他的人头悬挂城门示众,然后诛杀金国使者。否则自己将蹈东海而死。”

从不共戴天开始成语接龙



词语解释

  1. [will not live under the same sky with one's enemy;be deadly fend with sb.] 不愿与仇人共生世间,比喻仇恨极深
    1. 此不共戴天之仇,儿誓不与俱生人世。——明·凌濛初《二刻拍案惊奇》
    2. 你我不共戴天
    3. 不共戴天之仇

外语翻译

  • 英语:(of enemies)​ cannot live under the same sky, absolutely irreconcilable
  • 法语:ne pouvoir coexister sous le ciel, vouer une haine implacable à qqn

国语词典

  1. 不愿与仇人共生世间。语本《礼记.曲礼上》:「父之雠,弗与共戴天。」比喻仇恨极深。《三国演义.第三九回》:「凌统叩头大哭曰:『不共戴天之雠岂容不报!』」《儒林外史.第四一回》:「我父亲和他涉了讼,他买嘱知县,将我父亲断输了,这是我不共戴天之仇。」也作「不同日月」、「不共天地」。

    网络解释

    1. 不共戴天 (汉语成语)
      1. 不共戴天是一个汉语成语,
      2. 拼音是bù gòng dài tiān,
      3. 意思是指不愿和仇敌在同一个天底下并存,形容仇恨极深。