春望词四首·其二

唐代薛涛

揽草结同心,将以遗知音。
春愁正断绝,春鸟复哀吟。

爱情


译文及注释

译文
采摘小草结成同心结,将它赠送给我相知相爱的心上人。
春愁伴着春光同我告别时,那不知我心事的子规鸟却哀鸣不歇。

注释
揽草:采草。
结同心:同心结。旧时用香辈或销带打成的连回文样式的结子用作男女相爱的象征。

1、萧枫,桑希臣编.唐诗宋词元曲 2:线装书局,,2002.01:第545页
2、杨鸿儒编著.爱情诗评译:华文出版社,2001.01,:第145页


简析

  这首诗中的“揽草结同心”是指用草编成同心结。将香草结成同心的样式,准备送给理想中的恋人,表现出怀春的感情。“将以遗知音”是指赠送给我相知相爱的情人。这首诗的最大特点是用两典故:“同心结”和“子规鸟”来表示心中的情爱。同心结”典出《玉台新咏》梁武帝萧衍《有所思》:“腰中双绮带,梦为同心结。”古人用来表示男女相爱的象征。

1、杨鸿儒编著.爱情诗评译:华文出版社,2001.01,:第145页
2、刘克智著.唐代爱情名诗词赏读:金盾出版社,2009.11:第115页