兔死狐悲

【词语】兔死狐悲

【拼音】tù sǐ hú bēi 
【注音】ㄊㄨˋ ㄙˇ ㄏㄨˊ ㄅㄟ
【近义】物伤其类 芝焚蕙叹 
【反义】幸灾乐祸 乐祸幸灾 



词语解释

  1. [when the hare dies, the fox is grieved;like grieves for like as the fox mourns over the death of the hare] 比喻伤害其同类后心中孤独悲凉

    外语翻译

    • 英语:lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom)​; fig. to have sympathy with a like-minded person in distress
    • 法语:(expr. idiom.)​ pleurer la mort de ses semblables, Le renard pleure la mort du lapin (quand le lièvre meurt, le renard pleure)​.

    国语词典

    1. 比喻因同类的死亡而感到悲伤。元.汪元亨〈折桂令.厌红尘拂袖而归〉曲:「鄙高位羊质虎皮,见非辜兔死狐悲。」《红楼梦.第八二回》:「早要如此,晴雯何至弄到没有结果。兔死狐悲,不觉滴下泪来。」也作「狐兔之悲」、「狐死兔悲」、「狐死兔泣」。

      网络解释

      1. 兔死狐悲
        1. 兔死狐悲是一个成语,原意是兔子和狐狸结成联盟共同对抗猎人,兔子死了狐狸因为失去盟友而悲伤。狐狸是真悲伤。表示对同盟的死亡或不幸而伤心。出处原出自《宋史·李全传》。